古典学研究

学人访谈|王焕生:我是一个“过渡”的人



 视频:王焕生《我是一个“过渡”的人》







王焕生,新中国第二代古典学人代表,中国社会科学院外国文学研究所研究员。


从荷马史诗《伊利亚特》到《奥德赛》,从西塞罗《论友谊》《论共和国》到奥勒利乌斯《沉思录》、普罗佩提乌斯《哀歌集》,再到《古希腊悲剧喜剧全集》,王焕生用大半生的时间从事着翻译工作,将那些用消亡语言写就的文明经典译成中文,为古典学研究作出了重要贡献。
来源:中国社会科学网











  ● 那些让我们感到惊讶的,值得一生去追寻——访中国社科院外文所古典学室


  ● 罗锦鳞|纪念我的父亲罗念生


  ● 访谈刘小枫|古典学对现代世界影响深远


  ● 访谈刘小枫|古典学的学科内涵与学问品质


  ● 现场·回顾|古典学教学科研交流座谈会纪要


  ● 会议纪要|《古典学译名手册》编译工作任重道远

 








关注我们






插图来自网络,与文章作者无关。


如有涉及版权问题,敬请联系本公众号删除。