爱世界,爱文学,爱《世界文学》
《世界文学》2027年话题小辑征稿通知
《世界文学》杂志自2023年第1期起开始策划话题小辑系列,每期聚焦一个主题,迄今已成功推出“老年文学”“移民经历”“性与权力”“超自然小说”“气候危机”“文学翻译”等十余个专题,获得了良好的社会反响与读者关注。为汇聚更多译作者的力量,扩展优质稿件的来源,2027年我们将继续推出六个全新话题小辑,旨在从全球视角出发,聚焦人类共同关心的核心命题,编织出一幅由多元声音、体裁与风格构成的文学锦毯。
现诚挚向广大译作者征稿,期待您用独到的眼光和精湛的译笔,为我们推荐契合下列话题的精彩篇目。
2027年第1期 幸福
我们寻觅那些超越浮泛喜悦、深入幸福复杂肌理的作品。幸福或许是日常琐事中的神圣顿悟,是追求过程中苦涩的悖论,是饱含泪水的满足,亦或是一种主动选择的平静。期待稿件能探讨幸福的代价、其文化定义的多样性,以及它在个体生命中转瞬即逝或永恒驻留的形态。
截稿日期:2025年11月30日
2027年第2期 罪与原罪
本期关注背负在个体与集体身上的“罪孽”:从神学的“原罪”观念到具体的道德越轨,从法律的无情审判到内心无尽的拷问。我们期待呈现关于罪恶感、忏悔、宽恕、救赎以及“罪”之边界的故事与思辨文章,挖掘人性深处的幽光与阴影。
截稿日期:2026年2月28日
2027年第3期 食物与文学
让我们品尝文字中的饕餮盛宴。食物是记忆的载体、身份的符号、情感的纽带和政治的隐喻。我们征集一切将烹饪、品尝与饥饿转化为强大叙事力的作品。从一道家常菜背后的家族史诗,到饥馑时代的集体创伤,用味觉打开通往异文化与旧时光的通道。
截稿日期:2026年5月31日
2027年第4期 哀思,哀悼
本期聚焦失去之后。哀悼是人类最古老的仪式之一,是如何与“缺席”共存的艺术。我们寻找那些书写各种悲伤形态的作品——公开的仪式与私密的痛楚、延宕的伤痛与禁忌的泪水。它们应能展现不同文化如何处理失去,以及生者如何在废墟上重建意义的世界。
截稿日期:2026年8月31日
2027年第5期 失败者之歌
为所有时代的失败者献上一曲赞歌。他们是竞争中的失利者、不合时宜的理想主义者、自愿退出赛跑的躺平者。他们的故事往往比成功者的传奇更触及生存的本质、时代的荒诞。我们期待那些赋予边缘者以尊严、反思主流价值、歌颂另一种生活可能的作品。
截稿日期:2026年11月30日
2027年第6期 旧物录
物品的生命长过人类。一件旧物,是一个微型的时空胶囊,承载记忆、情感与历史。本期旨在为旧物立传,凝视它们沉默的见证。从一件祖传首饰、一张泛黄照片到一件废弃工具,期待稿件能透过物的传记,揭开一段段尘封的个人史与时代史。
截稿日期:2027年1月31日
我们欢迎短篇小说、随笔、诗歌、原创评论等体裁的稿件。外国长篇小说节选和原创作品(如原创小说、原创随笔、原创诗歌)不在本刊选稿范围。篇幅以及其他要求如下:
短篇小说(单篇):5千字-2万字
随笔(单篇):5千字-1万字
诗歌(总行数):150行-200行
原创评论(单篇):5千字-8千字
(对原创评论的要求可参考:启事 | 《世界文学》2026年 “ 世界文学 ” 评论专题征稿通知)
除了原创评论,所有稿件必须译自外语原文。我们尤其欢迎那些尚未译介到国内的21世纪外国当代作家作品,并优先考虑此类稿件的录用。另外,《世界文学》编辑部目前仅有英语、法语、俄语、西班牙语和葡萄牙语五大语种。投递其他语种的稿件,除了要附上原文和中译文,还须附上前述任一语种的转译本,作为编辑部审稿和编校时参考使用。
外文原文:请提供清晰的原文扫描件或可靠的电子文本。
中文译稿:译文请用Word文档格式,小四号宋体,1.5倍行距。
推荐语(必附):请在中译文前面用500字-1000字简要介绍原作者创作生平、原文基本信息,阐述该作品与专题的相关性,解读该作品的思想性和艺术手法。
译者简介:包括姓名、联系方式、教育/工作背景及主要译作或研究成果。
提交方式:请将全部材料以附件形式发送至投稿邮箱:sjwxtg@126.com。邮件主题请注明:“2027征稿 - [话题名称] - 译者姓名”(例如:2027征稿 - 失败者之歌 - 张三)。
详见上述各专题说明。
我们期待您的高质量译稿与独到推荐,共同参与构建2027年《世界文学》的精彩内容。
《世界文学》编辑部
2025年8月26日
点击上图,订阅全年《世界文学》
点击上图,订阅单期《世界文学》