在摁喇叭的夜晚,时间停住了
一种宗教在窗户上产生。
我让这杯子下坠。一座桥倒塌。
在用手指拨紧的绳子上把子夜摆平。
所有无声的日子快要来临。
哈罗德·品特作 北塔译
这是我脚边的杂种狗的时刻
为了一枚出现在头发的坟墓里的硬币,
它用爪子刨着地毯。
屋角里头的柱子有几英里高。
爱斯基摩星星组成八角形。全世界
都在这盒子里。
我掌握着这个被掏空了的世界的密码,
四个手指掌握着玻璃杯里的海洋,
一条胳膊弯垂下来压在烟灰缸桌上。
在摁喇叭的夜晚,时间停住了
一种宗教在窗户上产生。
我让这杯子下坠。一座桥倒塌。
在用手指拨紧的绳子上把子夜摆平。
所有无声的日子快要来临。
1951
用等走路
用听走路
用等走路。
等在听下
冬天,用玻璃走路。
用等待的玻璃休息。
用声音的季节走路。
数一数冬天的花朵。
用声音的季节走路。
用无声的玻璃等。
1953
一天早晨,我跟我惟一的妻子一起
步行走出沙山,走向夏季的集市,
我们想去买一扇窗,一条白围巾,
我们走在漂石上,在洒满阳光的山上。
这时一个陌生人告诉我们集市已经过了,
于是我跟我惟一的妻子一起转回身。
我转回身,我把她往家带,
她紧跟着我,走出了夏日,
走在漂石上,在洒满月光的山上,
在傍晚早些时候进了沙山,
走向我们那没有窗户的家,
那来自东方的漫长的时间。
我那惟一的妻子坐在蜡烛旁。
冬天在门口痛哭。一个寡妇
给我们拿来一条长长的黑围巾。
我把它搭在我贤妻的肩膀上。
那寡妇离开我们走进沙山,
离开了我们没有窗户的家。
时间又转到清晨的日出。一天
早晨,我跟我惟一的妻子一起步行
走出沙山,走向夏季的集市,想去
卖一根蜡烛、一条黑围巾。我们
在洒满阳光的山上走了一程又一程,
她沉默着,而我走向更远的西方。
1953
这回
我吃得最慢
我听见自己的脚
落在肥肉上
奶酪和鸡蛋上
周末的骨头上
光的声音
离开了我的鼻子。
刺满了花纹
而我看不见
我对着自己聋耳
说悄悄话
我那被抹去的名字
有时会出现在这里
或者是彻头彻尾的骗子
依然顾虑重重
被它束缚
但还是爱上了它
我爬行着
一百不发
我吃饱了贡品
拱着残羹冷炙
在这张大桌子下
气喘吁吁
1963
后来。我向外张望月亮。
我曾经一度住在这儿。
我记得那首歌。
后来。这儿没了声响。
油毡上的月亮。
一个孩子皱着眉头。
后来。一个声音在唱。
我打开后门。
我曾经一度住在这儿。
后来。我打开后门。
光灭了。树死了。
油毡也没了。后来。
后来。黑暗迅速移动。
黑暗,肥胖地。
现如今我住这儿。
1974
点击上图,订阅全年《世界文学》
点击上图,订阅单期《世界文学》
添加《世界文学》小助手
获邀进入《世界文学》分享会3群