爱世界,爱文学,爱《世界文学》
俄罗斯诗歌创作素来传统悠久,氛围浓郁,而在今天,促成这一氛围持续良好的一个重要因素,在于相关专业领域及民间诗歌奖项的激励。值得一提的是,在这些奖项中,除了官方的“年度诗人奖”,还有不少奖项来自于独立团体,其评奖规则和奖品也非常独特。如2010年设立的格里高利耶夫诗歌奖规定,获奖诗人的年龄不得超过57岁;而1978年设立的安德烈·别雷文学奖则规定,获奖者的奖品为一卢布、一瓶伏特加和一个苹果。在这里我们选译了2024年获得不同诗歌奖的俄语作品,以勾勒这一年俄罗斯优秀诗作的总体样貌,通过《世界文学》公众号平台分享给各位读者。
弗拉基斯拉夫·马连科作
张猛译
天还没亮,爱就在桥上踱步
它想要跳一下,变得更高。
那来自青春的双腿在生长!
你把诗歌写在脚踝上。
话语如同铣刀,在嘴里闪烁发光,
而牙箍很像是引号。
没有恐惧,但眼睛瞪大
面对和公鸡同时起床的电车。
别站在边上,别玩火,
不要琢磨层次丰富的爱情!
我们都在某个时刻交出了青春,
换来了三十寸……光阴还是金子——已不重要。
命运,有色的,像石油,
会爱你,在床头脱掉鞋子。
有一天心脏会做超声检查,
为了得到一些快乐的图片。
谢尔盖·巴根作
张猛译
少量尚未完成的音乐
你衣袖上浸润了湿漉漉的愉悅——
血色的葡萄汁,沸腾着的黑暗,
你用它擦拭额头,对着狗讲话,
其实是在与自己交谈。
让葡萄酒在橡木桶里游荡,
聚集真理与闪光……
每个瞬间都以省略号收尾,
每个声音都终结于死亡。
如今你感觉越来越强烈:
院里炉子上传来一缕烟的酸味,
它燃烧,温暖了没有叶子的空气,
梦的消逝,
言语的缩减。
清雪的扫帚开始工作,
你将有酒相伴的日子填满长颈玻璃瓶,
我们那时将为死者留下一口
以及少量
尚未完成的音乐……
奥列霞·尼古拉耶娃作 张猛译
你如今是个异教徒,分裂者。
穿过致命的边界,
在被贬黜的隐修院播撒我的扬抑抑格,
我的抑扬格,我的抑抑扬格。
这——是鸟的饲料,这——是它逃往
天空时的啼啭,在天黑以前
耶洗别*的冒牌预言家们使人
精神疲惫不堪,心灵受到束缚。
这是离最终的战斗最近的时刻:
暴风雨,鹰叫声,翅膀的拍动。
这——是不眠不休,这——是祈祷,
这——就是你所说的:
“带着我从平原到坡道,
沿着峡谷——在黑暗中继续前行,
领我到科泽利斯克,到库尔斯克,
到卡利亚津,到科斯特罗马*。
到达一闪而过的宫殿,
智天使*在那里守卫,发出恫吓。
到达新耶路撒冷……”
在这以后——将无处可去。太晚太迟。不被准许。
*《旧约》中以色列王国国王亚哈的妻子。她个性冷酷,利用其王后地位和亚哈王的懦弱压迫以色列民众改信巴力,大量供养巴力先知,杀害耶和华的先知。后在一次叛乱中被耶户奉耶和华之令处决。
*以上四处为俄罗斯历史悠久的四座城市。
*智天使(音译“基路伯”)是带翅膀的天使的统称,《旧约》中记载了神将亚当和夏娃逐出伊甸园后,设置了基路伯以及火焰之剑,防止人类再回到伊甸园。
阿尔焦姆·拉吉莫夫作
张猛译
脑海里的音乐
您在白费力气,
我亲爱的夜莺,
这些耳朵,被干草塞满,
顾不上您。
知道吗,我的脑海里
有音乐:
那里时常会奏响
一段愚蠢的华尔兹。
我在充满烟味的厨房
制造出更大的声响
并绕着圈驱赶
自己喝醉酒的影子。
要是这一群影子突然
惹恼了我,
我就出去找鸽子,
它们正啄食地上的泔水。
到那时候,当我抓住
一只瓦灰色鸽子的尾巴,仿佛火鸟,
我将它贴到胸口——
一切就会变好……
我几乎爱上了
这个愚蠢而简单的情节。
我,或许,会高兴,
在某个时刻我找到了它。
责任编辑:孔霞蔚。
点击上图,订阅全年《世界文学》
点击上图,订阅单期《世界文学》
添加《世界文学》小助手
获邀进入《世界文学》分享会3群