社科网首页|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网

“安徒生是永不退休的文化大使”

作者:刘秀娟 来源:http://www.chinawriter.com.cn

42日是丹麦童话大师安徒生的诞辰日,也是“国际儿童图书日”。326日,在安徒生诞辰日和2016年国际儿童图书日到来前夕,时代出版传媒股份有限公司、安徽少年儿童出版社在京举行“国际安徒生奖与经典阅读高峰论坛”。中国作协副主席、儿童文学委员会主任高洪波,国际儿童读物联盟中国分会主席海飞,杜钟瀛、张之路、曹文轩、方卫平、刘海栖、马爱农、陈晖、张明舟等儿童文学作家、评论家、翻译家,以及丹麦、挪威等国驻华官员出席高峰论坛。 

安徒生童话的译介几乎与中国现当代文学的发生发展同步。早在1915年之前,周作人、刘半农等新文化运动干将便开始介绍、翻译安徒生童话;从上世纪50年代开始,翻译家叶君健开始系统翻译安徒生童话,任溶溶、石琴娥、高桦等众多优秀翻译家都加入到了安徒生童话的译介中。据海飞介绍,目前中国是世界上出版安徒生童话版本最多、发行量最大的国家,安徒生被丹麦外交界称为“永远不退休的文化大使”。 

国际安徒生奖是由国际儿童读物联盟(IBBY)1956年设立的国际性文学奖项,由丹麦女王玛格丽特二世赞助,被视为全球儿童文学的最高荣誉,素有“小诺贝尔奖”之称。自2014年起,由国际儿童读物联盟官方授权、国际儿童读物联盟中国分会(CBBY)支持,安徽少年儿童出版社在中国出版成系列的国际安徒生奖获得者以及提名奖获得者的作品,于20145月推出第一辑47种、20163月推出第二辑22种,是目前规模最大的国际安徒生奖获奖作家书系。 

“安徒生种下了我从事儿童文学的种子”,高洪波在致辞中说,他选择儿童文学创作受益于安徒生童话的“播种”。他认为,少儿阅读是全民阅读的基础,在国家提倡全民阅读10周年、国际安徒生奖设立60周年之际举办此次论坛,对于推动中外儿童文学的深层交流具有重要意义。中国儿童文学经历了新时期的崛起、新世纪的黄金十年,到了当下,面临如何在全球化语境下寻找新的增长点,优化出版结构,提升出版品质等问题。这套书系的出版,对于中国儿童文学的创作和出版有深远影响,也向世界展示出中国儿童文学出版人的责任与担当。 

“中国儿童文学有异邦的血统,而安徒生是其中最重要的,他对中国儿童文学恩重如山。”曹文轩在发言中说,前几年曾出现一些抨击安徒生作品的声音,在这些声音中弥漫着一种怨毒的情绪,而不是理性探讨。事实证明,直到今天,我们都无法拒绝安徒生式的经典。无论是赞美,还是以轻慢的态度质疑,都说明我们无法忽略他的存在。 

在书系编辑出版过程中,仅主编方卫平写给出版社的邮件就达6万字,“一封七八百字的邮件,有可能是我们查阅、比对了近万字的中英文资料后才给出的意见”。在方卫平看来,“经典的作品需要经典的态度去对待”,这套丛书的编辑出版也让他获得了特殊的专业体验和幸福感。 

“国之交在民相亲,民相亲在心相通,心相通最好的时机是童年,最好的书籍是儿童文学作品。”作为国际儿童读物联盟执委,张明舟认为,国际儿童读物联盟和国际安徒生奖一直致力于通过儿童读物促进国际间的理解,维护世界和平。目前,国际儿童读物联盟有70多个国家的分会,获得国际安徒生奖的作家,其作品将会被世界多国翻译出版,到达千千万万儿童的手中,通过阅读抵达他们的心里,唤起他们相互友爱的意识,唤起孩子对艺术、对文化、对文明、对自己和他人生命的关爱。这是非常有益的“文化外交”。 

“儿童文学的经典是一座美丽而伟岸的灯塔,我们几代人应该阅读、学习,从中吸收营养,但经典也是一条经流不息的河流,随着时代的变化,经典也要不断增加和变化,更具有时代特点的‘新经典’也会不断涌现。”作为一位写作者,张之路认为,中国儿童文学应与世界交融,但是中国儿童文学也应该有自己的风格和特质。“从世界范围来讲,每个作家的努力和进取都是在挖一口井,井有深有浅,水有苦有甜。当我们持续挖掘,会欣喜地发现,那里的水是有源头的活水,与其他的水是相通的。它已不仅仅是井水,而是河流,由包括中国在内的世界儿童文学作家的努力汇流而成,滋养、启迪着孩子,经久不息。中国儿童文学作家有这样的耐心和信心。” 

  

网站导航 | 意见反馈 | 投稿指南 | 联系我们 | 招聘英才 | 出差审批表 | 法律声明 | 图书购置使用及保管审批单 | 保密知识宣传

版权所有:中国社会科学院外国文学研究所

联系地址:北京建国门内大街5号中国社会科学院外国文学研究所数字信息室 邮编:100732